Недавно совершенно
случайно узнал, что Джосс Уидон к своему сериалу
«Светлячок» (англ.
«Firefly») снял серию короткометражек с Саммер Глау под общим названием
«The R. Tam Sessions», которые являются вступлением (или дополнением - смотря как на это посмотреть) к сериалу и избирательно отображают периоды обработки психики Ривер в Академии Альянса. Общая продолжительность роликов чуть-чуть больше 8 минут.
Как поклонника сериала, меня это очень обрадовало и заинтриговало. Ролики получились идейными относительно сериала, подчёркивающими то, что осталось за кадром, а композиция оказалась местами даже жутковатой. Псевдодокументальность роликов задаёт им собственные стиль и атмосферу, уклон в реализм здесь получился даже куда больший, чем в сериале.
В интернете удалось узнать, что короткометражные малобюджетные ролики появились в сети в 2005 году с разной периодичностью в течение года и в разном хронологическом порядке. Каждый ролик имеет своё название, но в итоге вся серия объединяется одним вышеназванным общим наименованием.
В англоязычном сегменте интернета есть целый сайт, посвящённый этим короткометражкам с подробной информацией про них и текстом (транскриптом) диалогов:
session416Кроме того, эти ролики выходили в качестве дополнительных материалов в специальном издании фильма «Миссия «Серенити» (англ. «Serenity»), в том числе русском (причём, в меню диска они были замаскированы в качестве пасхалки). Речь идёт об издании диска (его, кстати, можно найти на
rutracker.org), обложку которого привожу здесь ниже:
Поскольку русскоязычного перевода роликов на сайтах в инете я не нашёл, а специальное издание «Миссии «Серенити» скачивать было бы долго, то для полноценного понимания сути просмотренного англоязычного материала и за имением транскрипта видео, решил эти диалоги скорее перевести самостоятельно (кроме того, это ещё и для себя полезно).
Переводил исключительно в собственных целях, но потом решил поделиться и с другими людьми, может кому-то это и понадобится. Так как я не специалист в переводе и английский знаю вовсе не в совершенстве, то заранее предупреждаю, что в нижеизложенном тексте могут быть неточности (к тому же, переводил не везде дословно, а пытался сделать литературный перевод). Тем не менее, я надеюсь, что данный перевод сможет стать кому-то полезным, кто не обладает совершенным знанием английского и кому лень ждать скачивания диска, но хочет узнать о чём же беседовали с Ривер в Академии на этих процедурах. Буду признателен, если кто сможет указать на обнаруженные неполадки в переводе.
В заглавии роликов слово "session" мне показалось более показательным и подходящим перевести именно как "процедура" (одно из значений), а не дословно как "сессия".
Итак, перевод диалогов в «Процедурах Р. Тэм» (в хронологическом порядке)
«Процедуры Р. Тэм»
Название карточки: Процедура Р. Тэм № 1 - Отрывок
Интервьюер: И ты любишь школу?
Ривер: Да, люблю. Это… Некоторые предметы продвигаются немного медленно для меня.
Интервьюер: Я представляю их продвижение. Какой твой любимый предмет?
Ривер: Я считаю физику вызовом мне.
Интервьюер: Ты уже овладела программой высшего образования.
Ривер: Они говорят мне «маленькая мышка».
Интервьюер: Ты думаешь, они ревнуют потому что ты такая молодая?
Ривер: Волдер, немного. Он планирует стать очень важным.
Интервьюер: Он говорил тебе, что ревновал?
Ривер: Ох, нет… Я просто…
Интервьюер: Ты чувствуешь это.
Ривер: Люди говорят такие вещи всё время без слов. Путь их движения, путь, о котором они не говорят.
Интервьюер: Ты очень интуитивная.
Ривер: Саймон говорит, что я родилась с третьим глазом. Он возмущается, когда я говорю какие девушки ему нравятся.
Интервьюер: Твой брат, он доктор, правильно?
Ривер: Он столичный хирург-травматолог.
Интервьюер: Это семейное.
Ривер: Саймон гений. Я никогда не смогу делать то, что он делает.
Интервьюер: Я думаю, ты могла бы делать что угодно, приложив к этому свой ум. Это то, в чём нуждается Альянс. Это то, о чём этот институт. Твой разум, позволь ему делать всё, на что он способен. Это звучит как что-то, чем бы ты могла заинтересоваться?
Ривер: А мне бы позволяли танцевать?
(Помехи)
Название карточки: Процедура Р. Тэм № 22 - Отрывок
Интервьюер: Но ты понимаешь, почему эти процедуры важны?
Ривер: Я не понимаю. Извините. Я думаю, это была ошибка. Я не думаю… Я думаю, я может быть не правильный субъект для этих… Для этой программы.
Интервьюер: Это совершенно нормально немного нервничать.
Ривер: Я просто… Если б была возможность перевода, я бы хотела сделать… Я бы хотела попросить о переводе.
Интервьюер: Ты хочешь вернуться в ГенЭд.
Ривер: Пожалуйста.
Интервьюер: Ты сказала нам, что там тебе было плохо, что было слишком медленно. Вот почему ты здесь.
Ривер: Пожалуйста. Это больно.
Интервьюер: Хорошо, я могу помочь тебе с этим. Ты знаешь, как горд доктор Матиас твоему прогрессу.
Ривер: Я не прогрессирую.
(Помехи)
Ривер: Это Пакс.
Интервьюер: Расскажи мне, что ты видишь.
Ривер: Ты потерял одного первого. Ты разрезал слишком глубоко, он умер на столе. Одна из сотрудниц заплакала, и ты её утешил. «Мы делаем такую хорошую работу».
Интервьюер: Ты понимаешь, что это правда? Работа, которую мы делаем здесь очень важна, и ты часть этого.
Ривер: Я бы хотела увидеть своего брата.
Интервьюер: Хорошо, ты можешь написать ему в любое время, когда хочешь.
Ривер: Мне нужно… Я бы хотела, пожалуйста, увидеть его.
Интервьюер: Ну, я уверен, он очень занят.
Ривер: Да. Да, я уверена.
(Помехи)
Название карточки: Процедура Р. Тэм № 165 - Отрывок
Ривер: У меня есть система. Вы делаете предположение, потому что у вас есть система. Ваша система. Вы симптоматичны. Это хроническое. Вы думаете, что она доброкачественная, но она должна быть вырезана. Эта система проста. Свёрнутое одеяло, туго натянутая простыня, матрас. Матрасу доверять нельзя. Он должен быть распотрошён. Я посмотрела под 20 и нашла горошину, и вы удивляетесь, почему я не сплю? Вас беспокоит, что я разрезала свой матрас без причины, или, что у меня есть веская причина, которую вы не видите? Не увидите никогда. Даже санитары носят маски.
Интервьюер: Зачем ты разрезала свой матрас?
Ривер: Я пыталась защитить свою спину.
Интервьюер: Ты беспокоишься, что можешь быть ранена? Твои тренировки движений дали тебе отличные…
Ривер: Никто не даст мне миссию.
Интервьюер: Миссию?
Ривер: У меня есть причина. Я подходящая. У меня есть причина.
(Помехи)
Ривер: Моё движение не было ещё продиктовано, но я здесь ни для чего. Я… Посторонняя. И вы знаете, у меня есть позвоночник. Что-то неладно с государством.
(Помехи)
Ривер: (крик) Они попали в меня. Это в матрасе, и они ползают внутри меня. Ты его разрезал! Ты его разрезал! Ты его разрезал!
(Помехи)
Название карточки: Процедура Р. Тэм № 416 – Первый Отрывок
Интервьюер: Ты очень тихая сегодня. Как прошла ваша сессия с доктором Матиасом?
Ривер: Он дал мне миссию.
Интервьюер: Неужели? Он сказал тебе твою миссию вслух, или ты просто услышала его?
Ривер: Он играет со мной в прятки.
Интервьюер: Доктор Матиас?
Ривер: Мой брат. Он врач. Он думает, что может найти меня, но я глубоко внизу, и я не издаю звуки.
Интервьюер: Ривер, какое поручение доктор Матиас дал тебе?
Ривер: Я не могу сказать тебе.
Интервьюер: Ты можешь говорить мне всё. Ты знаешь это.
Ривер: Не могу сказать. Я должна записать это.
Название карточки: Процедура Р. Тэм № 416 - Отрывок
Интервьюер: (Удушье) (Задыхается) (Рвотные позывы) (Хрюканье) (Кашель) (Задыхается)
Ривер (шёпотом): Я могу видеть тебя.
(Помехи)P.S. В будущем, возможно, займусь обработкой и других материалов с сайта
session416.com.